法的英文翻译與發音


[fǎ]
    France
    French
    abbr. for 法國|法国





france [fræns]
    n.法國,法蘭西

french [frentʃ]
    n.法國人,法語 adj.法國的,法國人的,法語的

abbr.
    abbreviated,abbreviation 縮寫



法的中英文例句與用法


“水或祭品的澆鑄”和以奇異的角度進行使它往往成為數不盡的場景之一,強化了這樣的場景被用來替代表現電磁力的轉移或傳輸的想
The "pouring of water or an offering" and the outlandish angles at which it is being done tends to make it one of countless scenes reinforcing the idea that such scenes are instead showing the migration or transmission of electromagnetic forces.
“我本來擔心這女人除去拿她的孩子裝幌子再也沒有更好的想呢!”
"I feared the woman had no better thought than to make a mountebank of her child!"
“我們知道任何種類的植物纖維素都可以被用來製造紙張,所以我們就在這個充滿田園風光的地方,以熊貓糞便中的竹子纖維素為原料來造紙,而採用的方則與迄今為止已有2000年歷史的以桑樹為原料的造紙術完全相同。”
"We know that any kind of pulp can be used to make paper so we have applied the2000-year techniques of making paper from mulberry tree in this rural neighborhood to bamboo pulp from panda dung" prasertsak said.
“我是說我只要有可想是決不會讓她當一輩子老姑娘的,”她回答。
"I mean that she is not to die an old maid if I can help it" was the answer.
“我頭一回去那兒時,和33個美國大富翁順長江面下,”他說,使用了一點詩歌的誇張手
"On my first trip I was with33american millionaires going down the yangtze" he says with a little poetic licence ".
“無啟動印表機web查看。
"The printer web view failed to start.
“希爾弗嘛,我想你的看是對的,”鄉紳說,“可說到剛才這位只會故意嚇唬人的討厭傢伙嘛,我認為他的行為不像個男子漢,沒有一點水手的風度,根本不像個英國紳士。”
Silver if you like'cried the squire;'but as for the intolerable humbug I declare I think his conduct unmanly unsailorly and downright un-english.'
“在國沒有比他更優秀的了,”口若懸河的復仇女神尖聲尖氣地肯定。
"There is no better" the voluble vengeance protested in her shrill notes "in france."
“製作自行聚合矽量子點之方”,中華民國專利,專利號碼137819,7月21日,2001。
"Fabrication method of self-assembly silicon quantum dot" pat no.6375737 apr.232002 u.s.a.
•應提供滅弧室的真空度及觸頭磨損的檢測方
Detection methods of vacuum degree and contact wearing shall be provided.
……就在老城
... At the old bailey.
…穿過賓夕尼亞大道進入白宮
... Cross pennsylvania avenue into the white house...
…或者是在聖歌中的演唱方
... Or art of of slnglng in psalms.
…在洛杉磯的特別庭。。
... In special session in los angeles...
--象這樣的喪失信仰從來都是罪惡的一種最悲慘的結果。所幸,海絲特•白蘭仍在竭力使自己相信,世人還沒有象她那樣罪孽深重;如果承認這一點,就足以證明:這個自身脆弱和男人的嚴酷律的可憐的犧牲品,還沒有徹底墮落。
Such loss of faith is ever one of the saddest results of sin.be it accepted as a proof that all was not corrupt in this poor victim of her own frailty and man's hard law that hester prynne yet struggled to believe that no fellow-mortal was guilty like herself.

提交更多法的相關例句


相鄰字詞
熱門關鍵字